ETYMOLOGY OF THE WORD “MACEDON”

It is my belief that the etymology of the word MACEDON or MAKEDON is derived from the root words “MAKE” and “DON”.

Let us begin with the word “MAKE”.

1. The etymology of the word “MAKE” can be derived from:

a) The word “MAKEJA”. The meaning of the word MAKEJA in the modern Macedonian language is stepmother. For example if a wife with children dies, and the husband marries another women, to the children she would be a “makeja” or step-mother.

b) The word “MAK”. “MAK” is a prefix for words like “MAK-LJASH”, “MAK-A” and “MAK-ARA”.

“MAK-LJASH” or Makljash is someone who is loitering, being bored and having nothing to do to pass time.

The word “MAK-A” or Maka has a few meanings:

  1. “Maka chorba” – He is scooping up soup with a piece of bread.
  2. “Mi e maka” – I am feeling a bit lazy.
  3. “Viduv maka” – I experienced torment.

MAK-ARA” or Makara is a spool for holding thread.

All of the above meanings for the words prefixed by “MAKA” are associated with a sense of slowness, a slow and time consuming process. For example, eating soup by dipping bread in it is a much slower process than scooping it with a spoon. Similarly, feeling lazy, loitering and being tormented are also slow and time consuming actions. The spirals of thread on a spool can also represent a lengthy, slow and time consuming process.

All in all, the prefix “MAKE” is a root word for words which describe slowness and consumption of time similar to a mother who carries, feeds and nurtures her baby first inside her womb for nine months and later for many years until the child can care for itself.

Conversely, the child’s father does not carry the same root word since he is absent from the child’s life for longer periods of time, working and fighting wars.

2. The etymology of the word “DOM” can be derived from the word “DON”.

For this to work an assumption MUST be made that “DOM” has the same or similar meaning to “DON”. This will be proven later.

“DOM” is a house or a home.

Now let’s see where and how “DON” is used as a prefix:

“DON-NAS”, Donas èDenes meaning today. Combining the words together gives us the meaning of “today”

Separating the words will give us:

“DON” or a place where a person finds himself while uttering the word “donas”. “NAS” meaning “us”, you, me and all others, including the person uttering the words. So “Donas” in modern terms means “the place besides”. If we now think of time instead of space, we come up with the word “Denes” or today, the time beside us. Not the time before us (yesterday) or the time after us (tomorrow) but “denes” today, the time beside us.

We have demonstrated how the word “Donas” is applied to both space and time (denes).

Another use of the root word “DON” is in the word “DON-E-KADE”

“DON” again refers to a place, “E” refers to the word “is” and “KADE” refers to the word “where”.

Putting it all together we come up with “Donekade” meaning “where is your place or stand point”? How far or where do you stand in support of your opinion?

Another use of the root word “DON” is in “DON-NESI” or Donesi to bring something as in “bring it to me”.

Again, “DON” refers to a place and “NOSI” is the action word for bringing or bearing.

It is worth mentioning at this point that the word “nesi” in modern Macedonian is “lay” as in laying an egg or giving birth. With humans “nosi” is the process of “carrying” the baby before birth and “donese” is the delivery, meaning the time cycle has come to completion and the baby has been born.

From the above examples we can deduce that the prefix “DO” is a derivation from the prefix “DON”. I.e. “DON-NESI” è “DO-NESI”, “DON” è “DO”.

Now going back to the etymology for “MAKEDON”

We demonstrated that the prefix “MAKE” is the root word for mother. We also demonstrated that the meaning for the prefix “DON” is the root word for place. We have also demonstrated that a place “DON” can be a house or a home “DOM”.

Therefore the etymology of the Word “MAKE-DON” can be explained by combining the two root words “MAKE” for “mother” and “DON” for “place” or “home” to form the words, “mother’s home” or simply “homeland”.

Macedon in English means homeland and Macedonia is the homeland of the Macedonians.

don’t cry my dear mother Macedonia, your sons have not forgotten you”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: